/ / Izvorni ruski nazivi - oživljavanje slavenske tradicije

Izvorni ruski nazivi - oživljavanje slavenske tradicije

Zanimljiva činjenica: koliko ono što mi smatramo obitelj, naš, podrijetlo je posudio. Uzmite, na primjer, kao „izvorni ruski” imena kao što su Olga (skandinavski), Katarina (grčki), Marije (hebrejskim) ili Vadima (posuđene iz arapskog), Paul (latinski) ... Činjenica je da je usvajanjem kršćanstva na

prvenstveno ruskih imena
Rusija se promijenila i tradicija imenovanja. A prije toga, Varangijanci su utjecali na sastav imena - stoga velik broj skandinavskih po podrijetlu (Igor, Oleg).

Doista slavenska imena ostala su dugo vremenazaboravio. Uostalom, djeca nakon krštenja Rusa nisu se zvali arbitrarno, ne po izboru, nego od svetaca. Izvorna ruska imena zamijenjena su "novodopisnim" kršćanskim - grčkim, latinskim, židovskim. I nedavno je počela oživljavati tradiciju imenovanja djece "u slavenskom". Koji su to prvenstveno ruski nazivi? Prije svega, oni sadrže "transparentnu" etimologiju. To jest, mi razumijemo njihovo značenje bez dodatnih interpretacija. Na primjer, Lyudmila, Svetlana, Vladimir, Velimir. S korijenom "-slav" (poznato, veličanstveno), postoji veliki broj imena. To nije samo Vladislav, Svyatoslav, Yaroslav koji znamo. Ovo su Wenceslas, Izyaslav, Ratislav, Pereslav. I žene: Miroslava, Putislava, Boguslava, Vedislav. Ruska imena sadrže druge važne korijene. Na primjer, "yar" - od slavenskog sunca boga Yarila: Yarina, Yaroslav, Yaromir (-a), Yaromil, Svetoyar, Yaropolk. Korijenski "svjetlost" poznat je po prvenstveno ruskim imenima (istočni slavenski): Svetopolk, Svetozar, Svetomir, Svetogor, Peresvet, Svetochika, Svetoslav ...

Pozivajući bebu, naši udaljeni preci pokušali su naglasiti

Ruski nazivi
neka značajka. Tako su djeca imala privremeni naziv - bolje rečeno, nadimak, koji je kasnije - nakon mnogo stoljeća - postala prezimena: šutljiva, neočekivano, prvi Tretiak. Tek kasnije, na ceremoniji kose šišati, to je kad je beba bio pogubljen godine, tri godine, njegov ponovni pomaži. Bilo je i tradicija mijenjanja imena. Na primjer, nakon postizanja zrelosti, nakon oporavka, nakon vjenčanja u odrasloj dobi. Vjerovalo se da ime nosi samu sudbinu. Osim toga, bilo je određenih zabrana. Bilo je nemoguće nazvati ime djeteta živi u kući ili članova obitelji umrlih starije djece. To je već dugo tradicija je dovelo do poziva „djeda”, jer se smatralo da je udio se prenosi kroz generacije. Koje druge izvorne ruske imena možete zapamtiti? Naravno, uz korijen „bogu” ( „Bauges”): Bogdan, Bozhenov, Bogoljub, Bohumil (a), Božidar ... Bilo je puno imena i sa „dobrim”: bl Blagomir, ali češće s istočne slavenske „vrsta - „: Dobroslava, Dobromir, Dobromila, Dobronrav, Dobrinja. To je široko rasprostranjena, te je korijen "Telegram": Lubomir, Lyuboslav, Lyubomysl, ljubavi, lubawa.

puna ruskih imena
Aboridžinska ruska imena imala su pozitivnu poruku,vedro pozitivne konotacije. Stoga su najčešće korijeni (riječi) odabrani s ljubaznim, svijetlim značenjem. Puno rusko ime često se sastojalo od dva dijela. Treba također zapamtiti takve prekrasne antropone kao Radoslav, Radmir, Radoslavlje, Lada, Milana, Milena, Milorad, Milovan. I kasnije (jer sadrže staroslavensku nepotpunost) Zlatomir, Zlata, Zlatoyar, Zlatogor. Izvorni ruski nazivi Ruslan ili Rostislav također su popularni danas, ali takvi zaboravljeni kao Zabava, Boyan, Siyan i Dobrava dostojni su pozornosti.

</ p>>
Pročitajte više: