Izreke i izreke o sreći i žalosti
Dugo su vremena ljudi razmišljali o promjenamasudbine. Na varijabilnost njezina lika napisano je mnogo književnih djela i filozofskih rasprava. Narodna mudrost također nije zanemarila ovu temu. Izreke o sreći i žalosti različitih zemalja često su vrlo slične. Jer njihovo se djelo uglavnom odnosi na jednostavne ljude. A tko, ako ne i siromašni, zna što ima sreću Fortune.
Ruske poslovice o sreći i žalosti
Oštri uvjeti života i naporan radjednostavnim ljudima da pogledaju što se događa s filozofskog gledišta. Taj pristup pomogao je ne izgubiti hrabrost i izdržati nevolje, uz očuvanje čistoće duše, vjere i ljubavi prema životu. Zato su mnoge izreke o sreći i žalosti ruskog naroda ispunjene tugom i nadom u isto vrijeme.
- Sreća živi u vremenu, ali tuga je iznad nje.
- Radost s nesrećom, poput sunca s kišnim vremenom - promjenjivo se živi.
- Sreća - osoba je uznemirena, ali žalost.
- Sreća s tugom živi uz bok.
- Ne okusivši tugu, nećete naučiti sreću.
- Za radost tuge na pete hoda.
- Sreća nije vječna, ali nesreća nije beskrajna.
- Jao dolazi na konju, ali ostavlja pješke.
- Sreća, poput godina, ostavlja brazdu na licu.
- Nevolje u šumi ne luta, nego dolazi kod ljudi u kući.
- Žalost i radost idu samo u sanjkama.
- Osmijeh - sreća odmah ispod nosa.
- Pronađite sreću - naporno radite i izgubite - sitnica.
- Ova nesreća rana srca, poput matice.
Engleski poslovice i izreke o sreći i žalosti
Engleski siromašni imali su i teško vrijeme. Beskrajni ratovi i epidemija učinili su svoj posao. I jednostavni ljudi nisu imali izbora nego se primjenjivati na život i uzeti s vjerom u najbolje. Ova percepcija okoline i prožeta engleskim poslovima o sreći i tjeskobi.
- Jedini lijek za bol je posao.
- Nema veće boli od sjećanja na prošlost radosti u teškim vremenima.
- Suze su tihi jezik žalosti.
- Iscrpljenosti boli, radost se ispunjava.
- Nemoj biti tužan. Sve što ste izgubili, vratit će se u drugoj sličnosti.
- Svatko odabire za sebe hoće li biti sretan ili ne.
- Žalost je cijena koju plaćamo za sreću.
- Uobičajena nesreća veća se od opće radosti.
- Praznina je sreća za djecu i patnje za starije osobe.
- Podijeljena radost je uvijek veća, podijeljena tuga je uvijek manje.
- Žalost je poput valova plime i buke. Može pokriti glavom ili se odmaknuti. Sve što možemo učiniti je naučiti plivati.
- Nevolje ne padaju kiše, već padaju.
- Sreća je poput lomljive čaše - lako je razbiti.
Arapskih izreka o nesreći i radosti
Tuga i određena propast ispunjavaju arapske poslovice o sreći i tuzi, što je odraz teškoća koje su obični ljudi nosili.
- Tko skriva svoju tugu, neće naći lijek za njega.
- Nevolje su zaboravljene u žalosti.
- Najveća nesreća dolazi preko svojih najmilijih.
- Ako niste kušali gorke, onda ne možete cijeniti slatko.
- Problem dolazi kroz široka vrata.
- Samo ćete se pomiriti s jednim problemom, na pragu već drugi troškovi.
- Jao pada na čovjeka s jezika.
- Svakome se daje onoliko koliko može podnijeti.
- Sreća - prstohvat i tugu - torbe.
- Tko ne cijeni svoju sreću - dolazi blizu žalosti.
- Vrijeme sreće je kratko.
- Mnogi radovi donose mnoge radosti.
- Bolje je preživjeti nesreću nego živjeti u strahu od toga.